翻译硕士不难考,用这几个妙招,初试都是小case啦

翻译硕士英语,大部分院校这门专业课不难,75分以上到80分左右算是比较稳的成绩,毕竟题目简单,因此,大家分数都非常高。

翻译硕士不难考,用这几个妙招,初试都是小case啦

这门课的语法词汇选择题部分是专四专八难度,所以,对于专四和专八的书先用铅笔刷一遍,然后再擦去写第二遍,至少两遍以上,这样你完全可以一通百通,语感这种东西就出来了。然后阅读的话,大家可以用专四专八阅读来练手,但要根据自己的情况来准备。作文部分建议用专八来练手,多看多记多背诵,最重要的是,自己要学会总结,有一套自己的万能模板!这才是最实用的,另外要有意识的去记一些高级词汇,这些词汇要让老师一眼看上去就觉得高级,词汇可以在翻译和阅读中积累,一定要在学习中有这个意识,这样才会受益良多。除此之外,多做考研试题,本校外校的试题一起做,有利于自己查漏补缺。

翻译基本功是一个从零开始的过程,万事开头难,只要你用心去翻译,努力找出自己的翻译和原文的差距,把精华的地方记下来,反复背诵,过一段时间之后再翻译一遍,看看自己是否真正掌握,这样才能学有所得。另外,做笔记的时候用国誉方格本,写翻译和改翻译特别方便,而且还要准备至少两种颜色以上的笔,这样记笔记才能重点突出。书的话,可以用三笔的书和配套练习,配套教材比书更加适合练手。如果你觉得有些翻译材料难的话,完全可以换个简单适合你翻译的材料,因为太难的东西你学得慢而且会打击信心。一般来说,在备考期间可以报11月份的三笔考试,可以一边准备考研一边准备三笔,因为毕竟你考研的时候应该就是翻译水平最好的时候了,可以顺便把这个三笔证也考了。

可能你觉得备考应该多看书,但是备考时间就这么点,你哪有时间?况且,书不在多,在于精华,在于自己真的吸收了,一本翻译书练习三遍才差不多!

返回
顶部